Клуб 'Место, где свет' Пришёл богач к мудрецу и говорит:
- Я тебе дам тысячу золотых, если покажешь мне, где Бог.
- Я тебе дам две, - ответил мудрец, - если ты покажешь, где его нет.

Вернуться   Клуб 'Место, где свет' > "Мне вот только казалось, нам есть, что поведать друг другу" > Изучаем языки

Ответ
 
Опции темы Опции просмотра
Старый 27.06.2020, 23:54   #571
LadyTA
Местный
 
Аватар для LadyTA
 
Регистрация: 01.11.2014
Сообщений: 7,523
vCash: 500
Сказал(а) спасибо: 11,375
Поблагодарили 12,743 раз(а) в 4,030 сообщениях
Статус: Супергерой
LadyTA - это имя известно всемLadyTA - это имя известно всемLadyTA - это имя известно всемLadyTA - это имя известно всемLadyTA - это имя известно всемLadyTA - это имя известно всем
По умолчанию

‘Зашифрованное проклятие’: за что иностранцы любят и ненавидят русский язык

26.06.2020, 13:58 EST Автор: Ольга Деркач

Русский — один из самых сложных языков. Те, кто учит его как иностранный, ищут зацепки: за какие слова русский можно полюбить, чему нельзя найти аналог в родном языке, значение каких слов легко угадать. Ориентируются как могут в дивном мире кириллицы, спряжений и падежей. Издание «Лайфхакер» раскопало самые странные и интересные лайфхаки тех, для кого русский не родной.
Просто добавь «-овать»

Когда устал и забыл весь свой словарный запас, просто закинь «-овать» в конец любого английского глагола «и молись богам кросс-культурной коммуникации», как пишет журналистка BuzzFeed Сьюзи Армитейдж, изучавшая русский язык.

«Ы» как звук удара в живот


Особенно тяжело иностранцам даются некоторые звуки. Французы, скажем, с нуля учатся произносить «х». В их языке такого звука нет, а вместо знакомых нам слов получаются «клеб», «коровод» и «калва». Всем сложно даётся «ы».

«Представь, что тебя только что пнули в живот, тогда получится идеальный русский „ы“», — учил профессор американку Армитейдж.

Три друга, которые сведут вас с ума: «ч», «ш» и «щ»

«Зачем?» и «За что?» — примерно такими вопросами задаются люди, которые впервые знакомятся с русскими согласными. Легко перепутать «ш», «щ» и «ч», когда звуки для тебя новые, и в результате носители языка не понимают тебя совсем. Например, нужна тебе была башня Шуховская, спросил дорогу как смог и приехал на станцию «Щукинская». Это норма.

Падежи учат смирению

Каждый, кто учит русский, проходит через уровни смирения. Выглядит это так: сначала ты учишь, потом учишь ещё, потом учишь ещё немного, начинаешь чувствовать себя уверенно, а потом ошибаешься в падежах. Единственный способ сохранить спокойствие и продолжить — научиться смирению.

Шесть синонимов для to go


Изощрённое испытание для иностранного студента — сочинить маленькую историю о прогулке по городу. Чтобы рассказать её, придётся использовать шесть разных глаголов вместо родного to go: «ехать», «идти», «выходить», «обходить», «переходить» и «заходить». Чтобы обозначить масштаб трагедии, напомним, что в русском языке стакан на столе стоит, а вилка — лежит.




Рукописный текст похож на зашифрованное проклятие

Армитейдж рассказывает, что письменные тексты на русском для иностранца имеют особый статус.
Во-первых, как бы ты ни старался писать красиво, получаться будет как у третьеклассника.
Во-вторых, читать написанные от руки носителями языка тексты вы всё равно не сможете довольно долго.
В-третьих, скорее всего, вы станете гораздо хуже писать от руки на родном языке. Заколдованный круг какой-то.

Вежливые обороты кажутся русским грубыми

Для носителей английского языка кажется странным, что их обычный способ просить о чём-то, например делать заказ в кафе (I would like a cup of coffee, please. — «Я бы хотел чашку кофе, пожалуйста».), кажется носителям русского языка грубым, как будто человек важничает.

Вместо «Мог бы ты передать мне соль, пожалуйста», иностранцы учатся говорить повелительными наклонениями: «Передай мне, пожалуйста, соль». Русские же, изучающие английский, страдают от того, что их считают грубыми носители английского.

Безобидное «Передай мне, пожалуйста, соль» на английском звучит как ультиматум: «Pass me the salt, please».


«Писай» и «пиши» — ловушка для новичка

Сфера русского языка для иностранца — рассадник неловких ситуаций. Из-за созвучия слов «обрезание» и «образование», причудливой смены ударения в слове «писать» в зависимости от смысла, многие новички ловят на себе улыбки в разговоре с русскими. Конечно, можно понять, что имеется в виду, но от смешков удержаться сложно.

Если хочешь, чтобы тебя поняли, произноси английские слова с акцентом

Западные бренды, проникая на русский рынок, начинают новую лингвистическую жизнь. Самый яркий пример — Nike. Десятки лет мы покупали кроссовки фирмы «Найк», в то время как все в США, Великобритании и других странах называли компанию «Найки». Любопытно, что в кино в русском дубляже переводчики всё-таки склонялись к народному варианту.

Чтобы в русском баре заказать Sprite или Long Island, пишет Армитейдж, надо назвать напитки с жёстким русским акцентом, иначе не поймут. Ну или просто показать пальце — зачастую это делает жизнь гораздо проще. Многим англоговорящим сложно осознать и то, что всю жизнь они неправильно называли главный алкогольный напиток из России и говорили «вадка».

Позаботьтесь об окружающих — называйте себя по-русски

«Если называть своё имя так, как ты привык это делать, в России тебя не поймут или будут говорить всё равно неправильно», — жалуется Сьюзи Армитейдж. Особенно тяжело, отмечает она, приходится людям с именами вроде Seth или Ruth. Руфь? Руд? Что?! Как правильно?!


«Яхт-клуб», «ксерокс» и «бодишейминг» как большой привет из дома

В русском языке много заимствований из английского и просто похожих слов: мы действительно стартуем, финишируем, флиртуем и инвестируем. Особенно много таких слов, которые попали в обиход недавно: «постить», «гуглить», делать «рисёч». Поэтому, когда студент, изучающий русский язык, после зубрёжки падежей и ударений натыкается на это, на душе его становится немного спокойней.

«Белоручка» и «беспредел»: слова и их уникальные смыслы

Многие привычные для нас понятия кажутся иностранцам странными, хоть и точными. Аналоги для них они не могут найти в собственном языке. Несколько таких слов: «тоска», «пошлость», «бытие», «беспредел», «почемучка», «сушняк», «белоручка».

«Тапочки» как повод влюбиться в русский язык

Многие трогательно воспринимают новые слова, когда начинают учить русский. Кому-то кажется очаровательным «палисадник» вместо garden, кому-то — «подушка», что под ушком, и «глазомер». Кэтрин Сперлинг рассказала о том, какие из них запали ей в душу.

На первом месте — «тапочки». На фоне английского варианта house slippers наше слово хранит в себе нечто большее.


«Сам звук «топ-топ-топ», раздающийся, когда вы ходите, есть даже в их названии и относится к глаголу «топать». Поэтому слово «тапочки» прокралось в мою речь, когда я говорю на английском или немецком», — пишет Кэтрин Сперлинг.

Следом за «тапочками» — «ёжик». В английском эти зверьки называются жёстко: «хэджхогс» (hedgehogs). Уменьшительно-ласкательной формы для них нет, часто для этого добавляют слово little, и получается милее: «маленький ёж». Но, говорит Сперлинг, ласковое «ёжик» идеально отражает внешний вид зверька.



Многогранное слово «так»

Особой магией обладает «так» — наречие, союз, частица и вводное слово в одном лице. Сперлинг отмечает, что короткое «так» хранит в себе много тонов. Нужна минутка, чтобы подумать, — скажи «так». Хочешь показаться грозным — скажи «так». Хочешь привлечь внимание к проблеме? «Так»!

Это слово выучила от бабушки мужа. Я до сих пор недостаточно свободно говорю на русском, поэтому наше общение часто идёт под откос. Когда мы обе решаем сдаться, она говорит «так», что значит: «Всё хорошо. Как минимум, мы обе согласны, что пробовать объясняться дальше бесполезно». Когда мы понимаем друг друга, она тоже говорит «так», то есть: «Ага, отлично». Слово на все случаи жизни, поэтому оно мне и нравится», — говорит Кэтрин.

Да нет, наверное

Кроме того, что сам пассаж из «да нет, наверное» может дотошного человека свести с ума, иностранцу в нём нужно справиться с запятыми. Зато особое удовольствие получают те, кто, изучая русский, берут его хитрости на вооружение и начинают использовать сами. Иностранец, который научился к месту говорить «да нет, наверное», — это уже почти носитель.

https://www.forumdaily.com/zashifrov...russkij-yazyk/
__________________
Жизнь -странная штука. Когда у тебя на руках все козыри, она начинает играть с тобой в шахматы.
LadyTA вне форума   Ответить с цитированием
4 пользователя(ей) сказали cпасибо:
balla (28.06.2020), Taina (28.06.2020), Амулет (10.07.2020), ЛГТ (28.06.2020)
Старый 28.06.2020, 00:13   #572
LadyTA
Местный
 
Аватар для LadyTA
 
Регистрация: 01.11.2014
Сообщений: 7,523
vCash: 500
Сказал(а) спасибо: 11,375
Поблагодарили 12,743 раз(а) в 4,030 сообщениях
Статус: Супергерой
LadyTA - это имя известно всемLadyTA - это имя известно всемLadyTA - это имя известно всемLadyTA - это имя известно всемLadyTA - это имя известно всемLadyTA - это имя известно всем
По умолчанию

10 русских слов, которые невозможно перевести на английский


21.06.2020, 09:00 EST Автор: Ирина Шиллер
Несмотря на то, что в активе английского языка более миллиона слов, порой возникают ситуации, когда перевести простое для русскоязычного человека понятие оказывается делом затруднительным. Особенно это актуально, когда дело касается загадочной русской души. «Тонкости» собрали 10 русских слов, у которых нет простого и понятного английского аналога.



1. Хамство

«Хамство — это не что иное, как грубость, наглость и высокомерие, помноженные на безнаказанность», — так четко и емко описал это понятие Сергей Довлатов. Писатель прожил в Нью-Йорке 10 лет и признавался, что больше всего его удивляло отсутствие хамства: «вас могут обокрасть, но не захлопнуть дверь перед вашим носом».

2. Тоска


На английский это слово можно перевести разве что как «меланхолия» или «эмоциональная боль». Но эти понятия не передают всю глубину русской «тоски».

«Ни одно слово в английском языке не может передать все нюансы тоски», — говорил Владимир Набоков.

3. Авось

Объяснить иностранцу значение этого слова будет весьма затруднительно, ведь точных аналогов ему просто нет. Несмотря на то, что многие считают «авось» чертой русского национального характера, быстро объяснить англоговорящему, о чем идет речь, точно не получится.

«Отсутствие того или иного термина в словаре какого-нибудь народа не всегда означает отсутствие соответствующего понятия, однако мешает полноте и точности его понимания», — Владимир Набоков.

4. Беспредел

Буквально «беспредел» обозначает «без ограничений». По крайней мере, только такой синоним этому понятию сумел подобрать профессор славистики университета Нью-Йорка Элиот Боренштейн. Некоторые переводчики также иногда используют слово «беззаконие», однако русское «беспредел» гораздо шире и под ним подразумевается нарушение не только закона, но также социальных и моральных норм.


5. Подвиг

На английский «подвиг» часто переводят как «достижение», но это явно не отражает суть русского слова. Дело в том, что подвиг — это не только и не столько достижение цели или результата, а героическое действие, поступок, совершенный в крайне тяжелых обстоятельствах — и вопреки им.

6. Пошлость

Преподавая в Америке, Владимир Набоков признался, что не может перевести это понятное каждому русскоговорящему слово на английский.

«С той поры, когда Россия начала думать, все образованные, чуткие и свободомыслящие русские остро ощущают вороватое липкое прикосновение пошлости».

Впрочем, один вариант перевода, весьма оригинальный и достаточно близкий к исходному смыслу, он все-таки придумал: posh-lust, «страсть к шику».

Позднее профессор Гарвардского университета Светлана Бойм попыталась дать свою трактовку русского термина: «Это слово одновременно означает тривиальность, вульгарность, сексуальную распущенность и бездушие».


7. Стушеваться

Впервые слово было использовано Федором Достоевским в повести «Двойник»: автор очень гордился новым термином. В его понимании «стушеваться» значило стремление отойти в сторону и стать незаметным.

8. Бытие

В русско-английских словарях этот термин переводится как being (дословно — «существо»). Однако в русском бытие — это не просто жизнь, а существование объективной реальности, не зависящей от человеческого сознания. Бытие происходит от русского слова «быть».


9. Юродивый

На Руси юродивыми называли тех, кто добровольно отказывался от мирских удовольствий ради веры. Они часто были похожи на сумасшедших и вели закрытый или скитальческий образ жизни для того, чтобы обрести покой и искоренить в себе земные страсти.

10. Надрыв


Это ключевое понятие трудов Достоевского, означающее сильный неконтролируемый эмоциональный всплеск, во время которого человек обнажает интимные, скрытые на самой глубине чувства. Именно благодаря романам писателя слово закрепилось в русском языке.

В плохо поддающемся переводу «надрыве» есть идеи напряжения всех сил, истерическая исповедальность и даже некое мазохистское самолюбование.
__________________
Жизнь -странная штука. Когда у тебя на руках все козыри, она начинает играть с тобой в шахматы.
LadyTA вне форума   Ответить с цитированием
5 пользователя(ей) сказали cпасибо:
balla (04.09.2020), Taina (28.06.2020), Амулет (10.07.2020), Вячеслав (09.07.2020), ЛГТ (28.06.2020)
Старый 08.07.2020, 21:08   #573
Амулет
Местный
 
Аватар для Амулет
 
Регистрация: 03.08.2014
Сообщений: 3,007
vCash: 500
Сказал(а) спасибо: 25,210
Поблагодарили 19,386 раз(а) в 3,520 сообщениях
Статус: Супергерой
Амулет репутация неоспоримаАмулет репутация неоспоримаАмулет репутация неоспоримаАмулет репутация неоспоримаАмулет репутация неоспоримаАмулет репутация неоспоримаАмулет репутация неоспоримаАмулет репутация неоспоримаАмулет репутация неоспоримаАмулет репутация неоспоримаАмулет репутация неоспорима

Награды пользователя:
Путеводная Золотая Звезда Корона Миссис Стройность Участник конкурса Медаль  Приз зрительских симпатий Второе место 
Всего наград: 6

По умолчанию

Амулет вне форума   Ответить с цитированием
2 пользователя(ей) сказали cпасибо:
LadyTA (09.07.2020), Вячеслав (09.07.2020)
Старый 27.08.2020, 07:31   #574
Вячеслав
абориген
 
Аватар для Вячеслав
 
Регистрация: 07.10.2012
Адрес: Север, воля, надежда - страна без границ...
Сообщений: 16,870
vCash: 495
Сказал(а) спасибо: 15,578
Поблагодарили 68,826 раз(а) в 16,260 сообщениях
Записей в дневнике: 157
Статус: Супергерой
Вячеслав репутация неоспоримаВячеслав репутация неоспоримаВячеслав репутация неоспоримаВячеслав репутация неоспоримаВячеслав репутация неоспоримаВячеслав репутация неоспоримаВячеслав репутация неоспоримаВячеслав репутация неоспоримаВячеслав репутация неоспоримаВячеслав репутация неоспоримаВячеслав репутация неоспорима

Награды пользователя:

По умолчанию

что-то задумался...
беларуских - или таки беларусских?

нет, то, что "белорусских" (от слова Белоруссия) - это понятно
а вот если Беларусь?
__________________
Я имею право хранить молчание...
Вячеслав вне форума   Ответить с цитированием
3 пользователя(ей) сказали cпасибо:
balla (04.09.2020), Taina (27.08.2020), Амулет (03.09.2020)
Старый 03.09.2020, 21:31   #575
Амулет
Местный
 
Аватар для Амулет
 
Регистрация: 03.08.2014
Сообщений: 3,007
vCash: 500
Сказал(а) спасибо: 25,210
Поблагодарили 19,386 раз(а) в 3,520 сообщениях
Статус: Супергерой
Амулет репутация неоспоримаАмулет репутация неоспоримаАмулет репутация неоспоримаАмулет репутация неоспоримаАмулет репутация неоспоримаАмулет репутация неоспоримаАмулет репутация неоспоримаАмулет репутация неоспоримаАмулет репутация неоспоримаАмулет репутация неоспоримаАмулет репутация неоспорима

Награды пользователя:
Путеводная Золотая Звезда Корона Миссис Стройность Участник конкурса Медаль  Приз зрительских симпатий Второе место 
Всего наград: 6

По умолчанию

Амулет вне форума   Ответить с цитированием
2 пользователя(ей) сказали cпасибо:
balla (04.09.2020), Taina (04.09.2020)
Старый 05.09.2020, 00:46   #576
LadyTA
Местный
 
Аватар для LadyTA
 
Регистрация: 01.11.2014
Сообщений: 7,523
vCash: 500
Сказал(а) спасибо: 11,375
Поблагодарили 12,743 раз(а) в 4,030 сообщениях
Статус: Супергерой
LadyTA - это имя известно всемLadyTA - это имя известно всемLadyTA - это имя известно всемLadyTA - это имя известно всемLadyTA - это имя известно всемLadyTA - это имя известно всем
По умолчанию

Жители Курска — курчане, куряне? Как правильно?
14 мая 2018


В России много сложных названий городов, и не всегда понятно, как образовываются от них этнохоронимы. Этнохоронимы позволяют называть жителя той или иной местности, к ним относятся «москвичи», «новгородцы» и другие подобные слова. Эти лексемы никак не связаны с названиями наций или народностей.

Слова-этнохоронимы образуются с помощью нескольких суффиксов — «ц», «ч», «ан» или «ян» и «чан». Есть некоторые закономерности в образовании этих слов, но вместе с этим есть и исключения. Жителей городов, название которых оканчивается на «ск», чаще всего называют словом с суффиксом «ан», «ян» или «чан». Традиционно сложилось, что людей, проживающих в Курске, называют «курянами». Девушки при этом — «курянки».

Еще одно необычное название носят жители города «Гусь-Хрустальный» — мужчины и женщины, проживающие там, «гусевчане» и «гусевчанки». В ряд исключений попал Архангельск — его жителей принято называть «архангелогородцами» и «архангелогородками». Людей, проживающих в городе Торжок, называют «новотор» и «новоторка». Те, кто проживает в Томске, называются «томичи» — мужчина будет «томичем», а женщина — «томичкой. А вот жителей Энгельса легко запомнить по отличающемуся названию — «энгельситы». При этом слова женского рода в русском языке нет.
__________________
Жизнь -странная штука. Когда у тебя на руках все козыри, она начинает играть с тобой в шахматы.
LadyTA вне форума   Ответить с цитированием
2 пользователя(ей) сказали cпасибо:
Taina (05.09.2020), Амулет (08.09.2020)
Ответ


Здесь присутствуют: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)
 
Опции темы
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход


Текущее время: 10:33. Часовой пояс GMT +5.


Powered by vBulletin® Version 3.8.6
Copyright ©2000 - 2020, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot

Благотворительный интернет-фонд Помоги.ОргWWF Russia. Подарите мне детство! Подарите мне жизнь!