Цитата:
Сообщение от Taina
Слово "осклизлых" неприятно напомнило мне изобретённое и полюбившееся некоторыми современными писателями (писательницами) слово "склизкий"... фррр. Где они его взяли? Есть "скользкий"...нууу, а если уж действительно покрытый слизью, то - "осклизлый"!
Новаторши, дери их за ногу!
Или это я отсталая?
|
Не, я - не отсталая, я - невежественная)
Наоборот, это слово - старое!
Их два:
Первое - "
слизкий" - "покрытый слизью; скользкий". Имеет в родственных языках однокоренные слова: "слизький" (укр.), "slizky" ("скользкий" - польск., чешск.), происходящие от корня "слиз" - слюна и пр. Родственными считают также близкие по смыслу слова, означающие "гладкий".
См. например: "слизы" - это прямые округлые бревна, по которым судно катится в реку.
Второе - "
склизкий"... происхождение туманно) и недостоверно (как считает этимологический словарь Фасмера). Но в близких языках однокоренные слова имеют смысл - "исчезать". То есть первоначально эти слова этимологически различаются.
Но раз уж начали их употреблять...
Почему бы не говорить "слизгать" вместо "кататься", "слизгалка" вместо "каток", "слимак" вместо "улитка"? Возродим, так сказать, в полном объёме!))
А есть очень даже выразительные однокоренные слова...
"Слигоза" - "ребёнок, который ещё не умеет ходить, но только ползает" Тут всё: он и гладкий, и ползучий, и подвижный - егоза!